|
Students
Cynthia M. Edmond - George Henson - Luz Hernandez - Serin Hetou - Stacey Knepp
Lourdes Molina - Terje Saar-Hambazaza - Nina Serebrianik - Shelby Vincent
Cynthia M. Edmond
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Graduate Translators Association
Language: Spanish
Interests: Spanish Literature, Film, and Culture
Projects:
| Background: |
-
M.A. in Humanities -- Studies in Literature
- B.A., Modern Foreign Languages
|

George Henson
Ph.D. candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Spanish
Interests: Contemporary Latin American (especially Hispano-Caribbean) Fiction and Poetry
| Projects: |
- Elena Poniatowska's short story collection,
- Tlapaleria Miguel Barnet´s novella,
- Fatima o el Parque de la Fraternidad
|
| Background: |
-
M.A. in Spanish, Middlebury College
- B.A. in Spanish, University of Oklahoma
|
Publications:
Moran, Francisco. "Tribute to Paul Celan." Trans. George Henson. Sojourn. Vol. 21. Dallas: University of Texas, Dallas. 2008.
Moran, Francisco. "Gymnopedies" and "The Vampire State." Trans. George Henson. Sojourn. Vol. 22. Dallas: University of Texas, Dallas. (forthcoming, 2009)
Poniatowska, Elena. "The Canaries." Trans. George Henson. Nimrod. Tulsa: University of Tulsa. (Spring, 2009)
Poniatowska, Elena. "The Artichoke´s Heart." Trans. George Henson. Translation Review. Dallas: University of Texas, Dallas. (forthcoming, 2009)


Luz Hernandez
M.A. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Spanish
Interests: Contemporary Latin American Fiction
Projects: Translating Juan Gossain's Puro Cuento, J.M. Vargas Vila's Aura o Las Violetas, and various poems by Ruben Dario
Background: B.A. in Literary Studies, UT Dallas

Serin Hetou
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Arabic
Interests: Contemporary Arabic Prose and Poetry
Projects: Translating a book of poems by Adonis (Ali Ahmed Said)
"My interest in translation came after the fact that I was enrolled at UT Dallas. It was that one assignment of English to English translation during Spring 2005 that captivated me and intrigued me into studying translation. Since then, I am fascinated with this process. It is a pleasure by itself.
The Translation Center offers tremendous amount of support and guidance. The unique aspect about it is that the classes designated for translation workshops welcome all students despite their languages. They provide the opportunity of reading and critiquing writings of other languages in translation that I'm not familiar with."

Stacey Knepp
M.A. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Ancient Greek, Arabic
| Interests: |
- Ancient Greek Language and Literature
- Media and Textual Studies
- Historiography
|
| Projects: |
Translating Sappho and Lucien's "A True Story" |
| Background: |
B.A. in Classics and Comparative Humanities, Bucknell University |

Lourdes Molina
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Spanish
| Interests: |
- Post-colonial Literature
- 20th-century Literature
|
| Projects: |
Translating Elia Barcelo's Ritos |
| Background: |
M.A. in Spanish, University of Florida |

Terje Saar-Hambazaza
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Estonian
| Interests: |
- Contemporary Estonian Prose, Poetry, and Drama
- 19th- and 20th-century American and British Literature
- Translation Theory
|
| Projects: |
- Translating Estonian short stories from 1930s-present
- Translating 20th-century female Estonian poets
|
| Background: |
- M.A. in Humanities -- Studies in Literature, UT Dallas
- B.A., Estonian and Finno-Ugric Philology, University of Tartu (Estonia)
|
Publications: "Reinventing the American West: Cormac McCarthy's All the Pretty Horses." Cultural Studies Series 8: North America: Tensions and (Re)Solutions. Selected Papers from the 7th International Tartu Conference on North-American Studies. Eds. Raili Poldsaar and Krista Vogelberg. Tartu: Tartu University Press, 2007: 191-199.
Poems by Karl Ristikivi. Two Lines: A Journal of Translation 12: Bodies (2005): 75-83.
"Three Translations of Karl Ristikivi's Poetry." Sojourn 17 (Spring/Summer 2004): 33-38.

Nina Serebrianik
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Language: Russian
| Interests: |
- Fantastic Literature
- Historical Fiction
- Medieval Literature
- Contemporary Russian Drama
|
| Projects: |
Translating Yelena Khayetskaya's The Sword and the Rainbow |
| Background: |
M.A. in Humanities -- Studies in Literature, UT Dallas |

Shelby Vincent
Ph.D. Candidate in Humanities--Studies in Literature
Graduate Translators Association
Languages: Spanish, Italian
| Interests: |
- Contemporary Latin American Poetry and Prose
- Latin American History
- Contemporary Italian Literature
- Translating Art
- Effects of Individual and Cultural Perception on Memory, Myth, History, and Reality
|
| Projects: |
- Translating a collection of poems by the Chilean poet Cristina Larco
- Translating a novel by a Mexican author
- Translating a collection of Italian short stories
|
| Background: |
M.A. in Humanities -- Studies in Literature |
"The Center for Translation Studies, even though it occupies a corner suite on the fifth floor of the Jonsson building, is really a hub of the School of Arts & Humanities at UT Dallas. The important work of promoting and fostering translation studies and works in literary translation is carried out in this center: from being the home of the American Literary Translators Association, to the work on Annotated Books Received, to the publication of Translation Review, to the activities of our Graduate Translators Association.
Professor Rainer Schulte, director of the Center, is credited with the notion of teaching translation to the students in the School of Arts & Humanities as a way of engaging more deeply with the texts they are reading in this interdisciplinary program. For the graduate student focusing in translation studies, the interdisciplinarity is particularly important because the study of the literature and history of the source language and culture is not invaluable, but essential to the translator."

|