The University of Texas at Dallas - School of Arts & Humanities 

Students

Cynthia M. Edmond - George Henson - Luz Hernandez - Serin Hetou - Stacey Knepp

Lourdes Molina - Terje Saar-Hambazaza - Nina Serebrianik - Shelby Vincent




Cynthia M. Edmond
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature
Graduate Translators Association

 

Language: Spanish

Interests: Spanish Literature, Film, and Culture

Projects:

Background:
  • M.A. in Humanities -- Studies in Literature
  • B.A., Modern Foreign Languages

back to top




George Henson
Ph.D. candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Spanish

Interests: Contemporary Latin American (especially Hispano-Caribbean) Fiction and Poetry

Projects:
  • Elena Poniatowska's short story collection,
  • Tlapaleria Miguel Barnet´s novella,
  • Fatima o el Parque de la Fraternidad
Background:
  • M.A. in Spanish, Middlebury College
  • B.A. in Spanish, University of Oklahoma

Publications:
Moran, Francisco. "Tribute to Paul Celan." Trans. George Henson. Sojourn. Vol. 21. Dallas: University of Texas, Dallas. 2008.
Moran, Francisco. "Gymnopedies" and "The Vampire State." Trans. George Henson. Sojourn. Vol. 22. Dallas: University of Texas, Dallas. (forthcoming, 2009)
Poniatowska, Elena. "The Canaries." Trans. George Henson. Nimrod. Tulsa: University of Tulsa. (Spring, 2009)
Poniatowska, Elena. "The Artichoke´s Heart." Trans. George Henson. Translation Review. Dallas: University of Texas, Dallas. (forthcoming, 2009)

back to top




Luz Hernandez
M.A. Candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Spanish

Interests: Contemporary Latin American Fiction

Projects: Translating Juan Gossain's Puro Cuento, J.M. Vargas Vila's Aura o Las Violetas, and various poems by Ruben Dario

Background: B.A. in Literary Studies, UT Dallas

back to top




Serin Hetou
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Arabic

Interests: Contemporary Arabic Prose and Poetry

Projects: Translating a book of poems by Adonis (Ali Ahmed Said)

Background:
  • M.A. in Humanities -- Studies in Literature, UT Dallas
  • B.A., English Literature, University of Damascus

"My interest in translation came after the fact that I was enrolled at UT Dallas. It was that one assignment of English to English translation during Spring 2005 that captivated me and intrigued me into studying translation. Since then, I am fascinated with this process. It is a pleasure by itself.

The Translation Center offers tremendous amount of support and guidance. The unique aspect about it is that the classes designated for translation workshops welcome all students despite their languages. They provide the opportunity of reading and critiquing writings of other languages in translation that I'm not familiar with."

back to top




Stacey Knepp
M.A. Candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Ancient Greek, Arabic

Interests:
  • Ancient Greek Language and Literature
  • Media and Textual Studies
  • Historiography
Projects: Translating Sappho and Lucien's "A True Story"
Background: B.A. in Classics and Comparative Humanities, Bucknell University

back to top




Lourdes Molina
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Spanish

Interests:
  • Post-colonial Literature
  • 20th-century Literature
Projects: Translating Elia Barcelo's Ritos
Background: M.A. in Spanish, University of Florida

back to top




Terje Saar-Hambazaza
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Estonian

Interests:
  • Contemporary Estonian Prose, Poetry, and Drama
  • 19th- and 20th-century American and British Literature
  • Translation Theory
Projects:
  • Translating Estonian short stories from 1930s-present
  • Translating 20th-century female Estonian poets
Background:
  • M.A. in Humanities -- Studies in Literature, UT Dallas
  • B.A., Estonian and Finno-Ugric Philology, University of Tartu (Estonia)

Publications: "Reinventing the American West: Cormac McCarthy's All the Pretty Horses." Cultural Studies Series 8: North America: Tensions and (Re)Solutions. Selected Papers from the 7th International Tartu Conference on North-American Studies. Eds. Raili Poldsaar and Krista Vogelberg. Tartu: Tartu University Press, 2007: 191-199.

Poems by Karl Ristikivi. Two Lines: A Journal of Translation 12: Bodies (2005): 75-83.

"Three Translations of Karl Ristikivi's Poetry." Sojourn 17 (Spring/Summer 2004): 33-38.

back to top




Nina Serebrianik
Ph.D. Candidate in Humanities -- Studies in Literature

 

Language: Russian

Interests:
  • Fantastic Literature
  • Historical Fiction
  • Medieval Literature
  • Contemporary Russian Drama
Projects: Translating Yelena Khayetskaya's The Sword and the Rainbow
Background: M.A. in Humanities -- Studies in Literature, UT Dallas

back to top




Shelby Vincent
Ph.D. Candidate in Humanities--Studies in Literature
Graduate Translators Association

 

Languages: Spanish, Italian

Interests:
  • Contemporary Latin American Poetry and Prose
  • Latin American History
  • Contemporary Italian Literature
  • Translating Art
  • Effects of Individual and Cultural Perception on Memory, Myth, History, and Reality
Projects:
  • Translating a collection of poems by the Chilean poet Cristina Larco
  • Translating a novel by a Mexican author
  • Translating a collection of Italian short stories
Background: M.A. in Humanities -- Studies in Literature

"The Center for Translation Studies, even though it occupies a corner suite on the fifth floor of the Jonsson building, is really a hub of the School of Arts & Humanities at UT Dallas. The important work of promoting and fostering translation studies and works in literary translation is carried out in this center: from being the home of the American Literary Translators Association, to the work on Annotated Books Received, to the publication of Translation Review, to the activities of our Graduate Translators Association.

Professor Rainer Schulte, director of the Center, is credited with the notion of teaching translation to the students in the School of Arts & Humanities as a way of engaging more deeply with the texts they are reading in this interdisciplinary program. For the graduate student focusing in translation studies, the interdisciplinarity is particularly important because the study of the literature and history of the source language and culture is not invaluable, but essential to the translator."

back to top


QUICK LINKS

What is Translation Studies
Translation Research
Publications
Degree programs
List of Courses
Enroll in Graduate Program
Home Page
©2009 The University of Texas at Dallas