Sixth Biennial Graduate Translation Conference

See PDF for full details.

The Graduate Translation Conference at the University of Texas at Dallas is inviting submissions for their literary translation workshops, to be held May 26–28, 2017.

To participate in the workshops, send 5 to 10 poems or 5 to 10 pages of prose, along with a scan of the original text. Please include a one-page statement about your reasons for translating the text and the challenges you faced while translating it. For translations into other media, send a 300-word description of your project. Special consideration will be given to translations of texts relating to the visual arts and art history.

Questions and submissions should be emailed to: [email protected]

The final date for submissions has been extended to March 20, 2017.
Applicants will be notified of the organizers’ decision by April 1.
The conference will be May 26–28, 2017 at the University of Texas at Dallas.
For updates and more information on the conference, please also check


Previous Events

Andrés Neuman

A Reading and Conversation with Andrés Neuman

Thursday, November 3, 2016, 5:00 p.m. - 6:30 p.m., FN 2.102, *Free and open to the public*

The Center for Translation Studies in association with Restless Books are pleased to host writer Andrés Neuman for a reading and discussion on Thursday, November 3, 2016, from 5 to 6:30 pm in Founders North (FN) 2.102, the Kusch Auditorium. Mr. Neuman will be reading from his book How to Travel without Seeing: Dispatches from the New Latin America, released this August by Restless Books in English translation by Jeffrey Lawrence. We will have his book on sale for anyone who'd like to pick one up and get Mr. Neuman to inscribe it. The book sale is being run by the UT Dallas bookstore.

Please see the event flyer for more information and the campus map

Directions from Jonsson: exit through the 3rd floor doors by the vending machines, walk through the breezeway, through a set of glass doors into Founders North. The Kusch Auditorium is on left before you the next set of glass doors.

We look forward to having you join us for this event, which is free and open to the public.

A Reading and Conversation with Ananda Devi

Thursday, September 29, 2016, 5:00 p.m. - 7:00 p.m., FN 2.102, *Free and open to the public*

The Center for Translation Studies in association with Deep Vellum Publishing are pleased to host Mauritian author Ananda Devi for a reading and discussion on Thursday, September 29 from 5 to 7 p.m. in FN 2.102. Ms. Devi will be reading from her novel EVE out of her RUINS, released this month by Deep Vellum Publishing in English translation by Jeffrey Zuckerman.

Ananda Devi was born in 1957 in Trois-Boutiques, Mauritius, an island notable for its confluence of diverse ethnic, cultural, and linguistic identities. She has published eleven novels as well as short stories and poetry during her career and her works have been translated into numerous languages. She was made a Chevalier des Arts et des Lettres by the French Government in 2010. Ms. Devi will read from her novel, Eve Out of Her Ruins, recently released by Deep Vellum Publishing and translated into in English by Jeffrey Zuckerman. This novel is a poignant exploration of the construction of personhood at the margins of society. Awarded the prestigious Prix des cinq continents de la Francophonie upon publication as the best book written in French outside of France, Eve Out of Her Ruins is a harrowing account of the violent reality of life in her native country by the figurehead of Mauritian literature.

Elizabeth Harris, Award-winning Translator

Monday, October 26, 2015, 7:30 p.m., Jonsson Performance Hall *Free and open to the public*

Elizabeth Harris will read from her widely heralded translation of Antonio Tabucchi's novel, Tristano Dies. An award-winning translator, Harris will discuss the pleasures and challenges of bringing an Italian master of the short story into English. Tabucchi (1943 - 2012) published dozens of titles, won the Prix Médicis Étranger, and was made a Chevalier des Arts et des Lettres by the French government. The novel is the life story of a hero of the Italian Resistance, a vibrant consideration of love, war, devotion, and betrayal.

Landers: Deep Vellum Publishing presents:
The Art of Translation with Will Evans,

Saturday, March 28, 2:30 p.m., Fort Worth, TX
featuring readings of their recent translations by UT Dallas Lecturers Shelby Vincent and George Henson.
For more info pleaase visit:

Dr. Deborah Fitzgerald, Kenan Sahin Dean, MIT School of Humanities, Arts, and Social Sciences

Wednesday, April 1, 1:30 p.m., UT Dallas Campus *room pending

Ecuadorian Poet, Santiago Vizcaino and Translator Alexis Levitan

Thursday, April 16, 7:00 p.m., UT Dallas Campus *room pending
Sponsored by the PEN organization. (